“Πέρσες” του Αισχύλου στο 68ο Φεστιβάλ Φιλίππων (5-6 Ιουλίου 2025)

Οι Πέρσες του Αισχύλου παρουσιάζονται το Σάββατο 5 και την Κυριακή 6 Ιουλίου στις 20:30, στο Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων στο πλαίσιο του 68ου Φεστιβάλ Φιλίππων.

Αισχύλου Πέρσεςο θρήνος των Άλλων

Τον Σεπτέμβρη του 1951 οι εξόριστοι στον Αη Στράτη αποφασίζουν να ανεβάσουν για πρώτη φορά θεατρική παράσταση στο νησί. Επιλέγουν τους Πέρσες του Αισχύλου. Η λογοκρισία το επιτρέπει, επειδή τέσσερα μόλις χρόνια πριν είχε ανέβει από το Εθνικό θέατρο με αφορμή τον εορτασμό για την ένωση της Δωδεκανήσου με την υπόλοιπη Ελλάδα. Επιπλέον, το αισχύλειο κείμενο ανέκαθεν χρησιμοποιούταν για την υπογράμμιση της εθνικής υπεροχής και της συνέχειας του αίματος με την αρχαιότητα, επομένως θεωρήθηκε ως το πλέον κατάλληλο  στη διαδικασία σωφρονισμού των αριστερών εξόριστων. Εξάλλου, οι φράσεις «Ιτε παίδες Ελλήνων» και «Νυν υπερ πάντων ο αγών» δέσποζαν στις πλαγιές του «Νέου Παρθενώνα», όπως ονομάστηκε η Μακρόνησος.

Η παράσταση του Αη Στράτη το 1951 είναι ίσως η πρώτη καταγεγραμμένη παράσταση στην ελλαδική πραγματικότητα που έχει ανεβεί από τους χαμένους της επίσημης ιστορίας, από αυτούς που αντιμετωπίστηκαν ως οι  επικίνδυνοι «Άλλοι» από το καθεστώς και ο αγώνας τους καταδικάστηκε στη λήθη. Για πρώτη, ίσως, φορά οι Πέρσες από επετειακή επίδειξη υπεροχής ξαναγύρισαν στην τραγική τους καταγωγή.

Μετάφραση: Ιωάννης Γρυπάρης

Σκηνοθεσία – έρευνα – μετρική απόδοση κειμένου – σκηνικός χώρος: Κωνσταντίνος Ντέλλας

Ηχητικός σχεδιασμός: Στράτος Στεριανός

Κρουστά: Νίκος Τουλιάτος

Vocal coaching: Μαρία Ανδρικοπούλου

Βοηθός σκηνοθέτη: Άρτεμις Λεπτοκαροπούλου

Οργάνωση και εκτέλεση παραγωγής: Βίκυ Μπαρμπόκα

Ερμηνεύουν: Μιχάλης Αναγνώστου, Μανούσος Γεωργόπουλος, Πλάτωνας Γιώργος Περλέρος, Θάνος Τριανταφύλλου, Νίκος Ψυλάκης

Στην παράσταση συμμετέχουν εθελοντικά: Ιορδάνης Καλαϊτζίδης, Αχιλλέας Καραθανάσης, ΓιώργοςΛελεκάκης, Γιάννης Παπαδημητρίου, Σάββας Πεσκελίδης

Η παραγωγή πραγματοποιείται στο πλαίσιο του προγράμματος 2025 του θεσμού του Υπουργείου Πολιτισμού «Όλη η Ελλάδα ένας πολιτισμός».

Οι παραστάσεις προσφέρονται δωρεάν από το Υπουργείο Πολιτισμού.

Καταβάλλεται μόνο το αντίτιμο εισόδου στο θέατρο Φιλίππων (10 €).

Η είσοδος είναι ελεύθερη για συγκεκριμένες κατηγορίες θεατών.

Πληροφορίες και προκρατήσεις: www.allofgreeceoneculture.gr

|Αισχύλου Πέρσες- ο θρήνος των Άλλων|

|Σάββατο 5 & Κυριακή 6 Ιουλίου, 20.30|

|Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων|




Απ’ την Περσία έρχομαι …και στην κορφή κανέλα

Ο covid 19  που έχει επηρεάσει την καθημερινότητα μας  έχει αλλάξει κατά πολύ  τις συνθήκες θέασης στο Αρχαίο θέατρο Φιλίππων. Το Φεστιβάλ Φιλίππων κατάφερε να «εμβολιαστεί» εγκαίρως και βγαίνει ως ανθεκτικός θεσμός  στα 63 του.Το βράδυ της Τετάρτης φιλοξενήθηκε το Εθνικό Θέατρο που κατάφερε να προετοιμάσει παράσταση εν μεσω πανδημίας. Την  80 λεπτη παράσταση τίμησαν και χειροκρότησαν θερμά περίπου 1000 θεατές ,φορώντας μάσκα καθόλη την διάρκεια της . 

Το κοινό του 2020 που προσέρχεται  σε χώρο έκφρασης πολιτισμού αναζητά, περισσότερο από ποτέ, τη λύτρωση του και γίνεται απαιτητικότερο ξεχνώντας για το τι μπορεί να έχουν υποστεί οι συντελεστές της κατά την προετοιμασία μιας παράστασης .

Για την  παράσταση .

Στα στασίδια εκκλησίας που αποτελούν το σκηνικό της παράστασης που σχεδίασε η Αλέγια Παπαγεωργίου,  αναμένουμε να ξαποστάσουν οι  γέροντες  Πέρσες του χορού, που αποτελούν τους φύλακες των ανακτόρων του Ξέρξη όσο διαρκεί η εκστρατεία του στην Ελλάδα.  Όμως αντι αυτών καταφθάνουν  λυγερόκορμα παλικάρια που  χτυπούν  με σθένος στο έδαφος τη μια τα κοντάρια τους και την άλλη τα λευκά πουκάμισα τους. Στα λευκά πουκάμισα είναι γραμμένα αποσπάσματα από την μετάφραση του έργου. Μια πολύ όμορφη πρόταση για κουστούμι χορού από  την Εύα Νάθενα.

 Στη σκηνή καταφθάνει η Άτοσσα, φορώντας ένα επιβλητικό  μαύρο φόρεμα εποχής. Αφηγείται  χωρίς συναίσθημα τον δυσοίωνο εφιάλτη για το γιο της Ξέρξη. Μόλις και μετα βίας αναγνωρίζουμε  ότι πίσω από την αδιάφορη άχρωμη ερμηνεία βρίσκεται η  Λυδία Κονιόρδου.

Ο δεκαμελής χορός των νέων-γερόντων κερδίζει τα βλέμματα των θεατών. Τα κοντάρια στα χέρια τους  γίνονται  κουπιά πλοίου με συντονισμένη κίνηση αλλά και αμυντικά όπλα . Η δουλειά του Κωνσταντίνου Ρήγου δεν αφήνει κανένα ασυγκίνητο.

 Όλα αυτά με τη συνοδεία μιας ιδιαίτερης μουσικής υπόκρουσης  από τον Γιώργο Πούλιο που σε παραπέμπει στον Πόντο την Κρήτη αλλά και στο λαϊκό τραγούδι, όταν εμφανίζεται το μπουζούκι. Η μουσική ακούγεται ενοχλητικά δυνατά, όμως μας ικανοποιεί η ένταση που δημιουργεί στο χορό λίγο πριν την δυνατή στιγμή της επίκλησης του Δαρείου.

Την  εμφάνιση του Δαρείου-Καραθάνου θα την θυμόμαστε ίσως μόνο για το κουστούμι. Η ερμηνεία του κάποια στιγμές άγγιζε κωμικές περσόνες . Δυστυχώς ούτε την ερμηνεία του Αργύρη Ξάφη στο ρόλο του Ξέρξη θα θυμόμαστε. Η παράσταση όμως ευτύχησε να έχει στο ρόλο του αγγελιοφόρου τον εξαιρετικό Αργύρη Πανταζάρα. Ήταν η μοναδική χρονική περίοδος που το έργο του Αισχύλου έφτανε καθαρά στις κερκίδες συγκινώντας τους θεατές.

Ο Λιγνάδης δεν τα κατάφερε να δέσει με επιτυχία όσα είχε κατά νου. Η μετάφραση του κειμένου από τον  Θ.Κ. Στεφανόπουλο  ΔΕΝ πέρασε στο μεγαλύτερο μέρος των θεατών που χάθηκαν πραγματικά στη μετάφραση στίχων των αρχαίων Ελληνικών με ερασμιακή προφορά που απήγγειλαν οι ηθοποιοί

Εθνικό Θέατρο «Πέρσες»

Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων

Τετάρτη 26 Αυγούστου, ώρα 21.00

Μετάφραση-Μετρική διδασκαλία: Θ.Κ. Στεφανόπουλος

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Λιγνάδης

Χορογραφία, επιμέλεια κίνησης: Κωνσταντίνος Ρήγος

Σκηνικά: Αλέγια Παπαγεωργίου

Κοστούμια: Εύα Νάθενα

Μουσική: Γιώργος Πούλιος

Φωτισμοί: Χριστίνα Θανάσουλα

Μουσική διδασκαλία: Μελίνα Παιονίδου

Βοηθός σκηνοθέτη: Νουρμάλα Ήστυ

Βοηθός σκηνογράφου: Δάφνη Φωτεινάτου

Βοηθός ενδυματολόγου: Σοφία Γαβαλά

Βοηθοί χορογράφου: Μαρκέλλα Μανωλιάδου, Αγγελος Παναγόπουλος

Βοηθός φωτίστριας: Μαριέττα Παυλάκη

Διανομή

Βασίλισσα: Λυδία Κονιόρδου

Άγγελος: Αργύρης Πανταζάρας

Δαρείος: Νίκος Καραθάνος

Ξέρξης: Αργύρης Ξάφης

Χορός

Βασίλης Αθανασόπουλος, Κωνσταντίνος Γαβαλάς, Μιχάλης Θεοφάνους,

Σπύρος Κυριαζόπουλος, Αλκιβιάδης Μαγγόνας, Λαέρτης Μαλκότσης, Δημήτρης Παπανικολάου, Γιάννος Περλέγκας, Αλμπέρτο Φάις

Μουσικός (λύρα): Γιώργος Μαυρίδης




Οι “Πέρσες” του Αισχύλου έρχονται στο Φεστιβάλ Φιλίππων

Το Εθνικό Θέατρο παρουσιάζει την Τετάρτη 26 Αυγούστου στις 9 το βράδυ, στο Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων, στο πλαίσιο του 63ου Φεστιβάλ Φιλίππων, την παράσταση «Πέρσες» του Αισχύλου σε σκηνοθεσία Δημήτρη Λιγνάδη.

  • Πέρσες (472 π.Χ.)

 Υπόθεση

Στα Σούσα, την πρωτεύουσα των Περσών,  οι γέροντες που έχουν μείνει στα μετόπισθεν, πιστοί  φύλακες των λαμπρών ανακτόρων του Ξέρξη, ανησυχούν για τον στρατό τους που επιχειρεί εκστρατεύσει εναντίον της Ελλάδας, καθώς κανένα νέο δεν έχει φτάσει για την έκβαση της πολεμικής αποστολής.

Οι εντυπωσιακά πολυάριθμες δυνάμεις που συνθέτουν το περσικό στράτευμα με τα ηχηρά ονόματα των αρχηγών του και τη θεόδοτη δύναμη του βασιλιά τους, δεν αρκούν για να κατευνάσουν την ανησυχία των γερόντων, που γνωρίζουν ότι το αδιαπέραστο δίκτυ της Πλάνης ξεγελάει τους ανθρώπους και τους οδηγεί στο χαμό.

 Η ανησυχία κορυφώνεται όταν η βασίλισσα Άτοσσα, μητέρα του Ξέρξη, αρχηγού της εκστρατείας, και γυναίκα του νεκρού Δαρείου, αφηγείται το δυσοίωνο όνειρό της: ο Ξέρξης προσπαθούσε να ζέψει στο άρμα του μια Ελληνίδα και μια Ασιάτισσα αλλά η Ελληνίδα έσπασε τα δεσμά και γκρέμισε τον βασιλιά.

Η άφιξη του λαχανιασμένου αγγελιαφόρου επιβεβαιώνει τα κακά προαισθήματα: ολόκληρος ο περσικός στρατός εξοντώθηκε. Οι Έλληνες νίκησαν.

Η διεξοδική αφήγηση της ήττας των Περσών καταλήγει στην εκτενή περιγραφή της ναυμαχίας της Σαλαμίνας, τη φυγή του Ξέρξη και την κακή τύχη του υπόλοιπου στρατού, που επιχείρησε να επιστρέψει διά ξηράς.

Το σύμβολο του ένδοξου παρελθόντος, ο βασιλιάς Δαρείος, εμφανίζεται από τον Άδη ως απάντηση στις επικλήσεις των χθόνιων δυνάμεων και τους θρήνους των Περσών. Η ερμηνεία του πεθαμένου βασιλιά για την καταστροφή  αποδίδει τις ευθύνες στην αλαζονεία του Ξέρξη και την ύβρη του απέναντι στη φύση και τους θεούς. Η άφιξη του κουρελιασμένου ηττημένου βασιλιά, σε έντονη αντίθεση με την προηγούμενη ένδοξη παρουσία του Δαρείου, ολοκληρώνει την εικόνα της πανωλεθρίας. Τα εγκώμια για τα επιτεύγματα του παρελθόντος μετατρέπονται σε θρήνους και οδυρμούς για το παρόν, και κορυφώνουν την οδύνη στο άλλοτε ένδοξο παλάτι των Περσών.

Ταυτότητα Παράστασης

Μετάφραση-Μετρική διδασκαλία: Θ.Κ. Στεφανόπουλος

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Λιγνάδης

Χορογραφία, επιμέλεια κίνησης: Κωνσταντίνος Ρήγος

Σκηνικά: Αλέγια Παπαγεωργίου

Κοστούμια: Εύα Νάθενα

Μουσική: Γιώργος Πούλιος

Φωτισμοί: Χριστίνα Θανάσουλα

Μουσική διδασκαλία: Μελίνα Παιονίδου

Βοηθός σκηνοθέτη: Νουρμάλα Ήστυ

Βοηθός σκηνογράφου: Δάφνη Φωτεινάτου

Βοηθός ενδυματολόγου: Σοφία Γαβαλά

Βοηθοί χορογράφου: Μαρκέλλα Μανωλιάδου, Αγγελος Παναγόπουλος

Βοηθός φωτίστριας: Μαριέττα Παυλάκη

Διανομή

Βασίλισσα: Λυδία Κονιόρδου

Άγγελος: Αργύρης Πανταζάρας

Δαρείος: Νίκος Καραθάνος

Ξέρξης: Αργύρης Ξάφης

Χορός

Βασίλης Αθανασόπουλος, Κωνσταντίνος Γαβαλάς, Μιχάλης Θεοφάνους,

Σπύρος Κυριαζόπουλος, Αλκιβιάδης Μαγγόνας, Λαέρτης Μαλκότσης, Δημήτρης Παπανικολάου, Γιάννος Περλέγκας, Αλμπέρτο Φάις

Μουσικός (λύρα): Γιώργος Μαυρίδης

Φωτογράφος παράστασης: Μαριλένα Αναστασιάδου

Εθνικό Θέατρο «Πέρσες»

Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων

Τετάρτη 26 Αυγούστου, ώρα 21.00

Απαγορεύεται η είσοδος στο θέατρο μετά την έναρξη της παράστασης.

Είναι υποχρεωτική η χρήση μη ιατρικής μάσκας από τους θεατές κατά την είσοδο και έξοδο από το χώρο και καθ’ όλη τη διάρκεια της παράστασης.

Τιμές εισιτηρίων: 18€ κανονικό και 14€ μειωμένο

Προπώληση:

Καβάλα: Κέντρο πληροφόρησης επισκεπτών Δήμου Καβάλας (πρώην ΕΟΤ) Κεντρική Πλατεία, τηλ: 2510-620566, καθημερινά από τις 10:00 μέχρι τις 14:00 και από τις 18:00 μέχρι τις 21:00, ενώ την ημέρα της παράστασης θα γίνεται προπώληση στο ταμείο του Αρχαίο Θεάτρου Φιλίππων από τις 19:00 το απόγευμα.

Δράμα: «Americanino» Γ. Παπανδρέου 30, Τηλ. 2521058206

Ηλεκτρονική προπώληση: www.ticketservices.gr και στο tickets.public.gr




Οι “Πέρσες” του Κώστα Χατζηεμμανουήλ “αποβιβάστηκαν” στην Αθήνα (βίντεο-φωτογραφίες)

Σε έναν πολύ όμορφο και ζεστό χώρο στο κέντρο της Αθήνας, στο βιβλιοπωλείο-café “ΙΑΝΟΣ“, παρουσιάστηκε το μεσημέρι του Σαββάτου το βιβλίο του τέως δημάρχου Θάσου Κώστα Χατζηεμμανουήλ “Πέρσες” -μια διασκευή της ομώνυμης τραγωδίας του Αισχύλου, κατάλληλα προσαρμοσμένη για παιδιά.

Την παρουσίαση του βιβλίου (του “πρώτου στα παγκόσμια χρονικά αντιπολεμικού συγγραφικού έργου”, όπως επανειλημμένα τονίστηκε) συντόνισε ο δημοσιογράφος-συγγραφέας Μηνάς Βιντιάδης, ενώ για τους “Πέρσες” και τον ίδιο τον κ. Χατζηεμμανουήλ μίλησαν -με τα καλύτερα λόγια- οι σκηνοθέτες Ρέϊνα Εσκενάζυ και Σωτήρης Χατζάκης, και η θεατρολόγος Μαρία Μαρή.

Η εκδήλωση συνεχίστηκε με τους γνωστούς ηθοποιούς Βάνα Πεφάνη και Λεωνίδα Κακούρη να διαβάζουν αποσπάσματα του βιβλίου -υποδυόμενοι, αντίστοιχα, την βασίλισσα των Περσών Άτοσσα και το φάντασμα του νεκρού Πέρση βασιλιά (και πατέρα του Ξέρξη) Δαρείου-, ενώ τις εντυπώσεις κέρδισε μια μικρή θεατρική παράσταση -βασισμένη στο ίδιο το βιβλίο του Κ. Χατζηεμμανουήλ-, την οποία επιμελήθηκαν και ανέβασαν μαθητές και μαθήτριες του 1ου Γυμνασίου Πεύκης.

Οι “Πέρσες” του κ. Χατζηεμμανουήλ εικονογραφήθηκαν από την Μαιρήλια Φωτιάδου και εκδίδονται από την “Ελληνοεκδοτική“.